• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer
Trending:
  • Kashmir
  • Elections
Friday, June 5, 2026

Daily Times

Your right to know

  • HOME
  • Latest
  • Iran-Israel war
  • Gilgit Baltistan Election
  • Pakistan
    • Balochistan
    • Gilgit Baltistan
    • Khyber Pakhtunkhwa
    • Punjab
    • Sindh
  • World
  • Editorials & Opinions
    • Editorials
    • Op-Eds
    • Commentary / Insight
    • Perspectives
    • Cartoons
    • Letters to the Editor
    • Featured
    • Blogs
      • Pakistan
      • World
      • Lifestyle
      • Culture
      • Sports
  • Business
  • Sports
  • E-PAPER
    • Lahore
    • Islamabad
    • Karachi

Hira Shah

Embracing Urdu

Published on: February 1, 2019 12:40 AM

Despite perks and privileges of being able to speak English in Pakistan, Urdu remains to be our first language.

No matter how much we eat, speak and wear English, Urdu remains a language that we mourn in. With everything being contaminated by ‘English Vinglish’ trends, our language too is facing some serious threat not only in the way we speak but is also affecting our choices while we read.

Despite the sprouting nature of Pakistani English literature, it indeed seems ironic that most of our people prefer to read the translated versions of even our Urdu poets and writers in a language that is foreign. Let us not forget that despite its familiarity English remains an outsider. Being a reader, we need to be clear of the sole purpose of reading Translated books that is to disseminate knowledge of foreign books by providing a way to travel across cultures. One should be clear of the distinction between Pakistani English and Urdu Literature which cannot be misunderstood for one another.

One of the writers explains the core purpose of translations, “Translation services providers are not just translating documents. They provide a complete service to make your written documents in the targeted language understandable in a manner that is acceptable in the culture where it is being introduced. One of the major aspects of translation services is bringing different cultures together and helping each other understand the other. Today’s world is shrinking more and more.”

Whenever I happen to visit a nearby bookstore, it amazes me the way people gather around the section of New Arrivals and Pakistani English Literature. It really brings joy seeing our people reading our own English writers, making an effort to read between the lines. However, what is upsetting is seeing them reading translations of our own Urdu writers like Saadat Hasan Manto and Intizar Hussain

Many years ago, there was a time, when foreign books were translated in Urdu to make them palpable for the native audience with an aim to disseminate knowledge. Interestingly, now translations in Urdu have been majorly replaced by English however the credibility of intention and meaning of the text remains the same. Reading Dante, Albert Camus and Anton Chekhov in English or Urdu is a matter of choice regardless of the fact that one language is not an exact imprint of another. The syntactic structure of words are poles apart and so there always exists a list of words that loses its essence when is translated and so remains untranslatable. Despite this option, choosing to read our own Urdu literature in English is not a choice but a dilemma that cannot and should not be ignored.

Whenever I happen to visit a bookstore, it amazes me the way people gather around the section of New Arrivals and Pakistani English Literature. It really brings joy seeing our people reading our own English writers, making an effort to read between the lines. However, what is upsetting is seeing them reading translations of our own Urdu writers like Saadat Hasan Manto and Intizar Hussain

No matter how much we inhale English, our heart shall always beat for Urdu, bleed Urdu and breathe Urdu. Urdu is a tapestry that is weaved with elegance, maturity, romance and style. Those who have read Bano Qudsia, Ashfaq Ahmed, Intizar Hussain and Patras know how beautifully the words touch our soul when are written in khalis Urdu; for they have the power, unlike English, to jolt us and give us chills down our spines.

I have seen people preferring to read English translations of the holy Quran with an aim to better understand what is said. However, reading holy Quran in our first language can help us better understand the text instead of reading it in English that is indeed a formal language. I feel, reading it in Urdu can give you the goosebumps that you can hardly experience otherwise.

National University of Modern Languages Translation Department Head Dr Khalid Iqbal said, “Part of the reason the Japanese were able to progress was because they translated important books from English to Japanese in the 19th Century. A number of institutions for translation do exist in Pakistan, but they do not do anything,”

Meanwhile, here we are reading English translations of our own writers and poets. And if you are trying to justify your inclination for reading English translations of Urdu on the basis that your Urdu reading is comparatively shaky, then dear reader, it’s time to embrace Urdu from the scratch and stop running around in a language that is borrowed!

The writer can be reached at [email protected]

Published in Daily Times, February 19th 2019.

Filed Under: Uncategorized

Submit a Comment




Primary Sidebar




Latest News

Oil falls on hopes of broader peace after Lebanon, Israel halt fighting

Meat exports grow by 4.16%

SBP-held foreign reserves rise by $43m to $17.9bn

Gold prices up by Rs 1,523 per tola

Rupee strengthens against dollar

Pakistan

Bilawal seeks heavy public mandate to protect GB’s rights

PM directs pilot launch of automated tax collection system in Islamabad

Federal budget on June 10

PM hails special ties with Washington at event marking US 250th anniversary

FO rubbishes reports of Dar sharing Iran nuclear information with Rubio

More Posts from this Category

Business

Pakistan’s exports to US up by 1.70% to $5.12bn in 10 months

Pakistan, Tajikistan set $200 million trade target, deepen ties at 8th JCM

Services’ exports up by 17.68% to $8.26bn

OGDCL’s new wells deliver record oil, gas output in FY26

Buying returns as PSX gains nearly 1,000 points

More Posts from this Category

World

No sign of progress in US-Iran talks as Hezbollah rejects truce

Vast accelerates race to replace ISS

Gulf crisis drives India-Venezuela oil partnership

More Posts from this Category




Footer

Home
Lead Stories
Latest News
Editor’s Picks

Culture
Life & Style
Featured
Videos

Editorials
OP-EDS
Commentary
Advertise

Cartoons
Letters
Blogs
Privacy Policy

Contact
Company’s Financials
Investor Information
Terms & Conditions

Facebook
Twitter
Instagram
Youtube

© 2026 Daily Times. All rights reserved.

Manage Consent
To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions.
Functional Always active
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes. The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.
  • Manage options
  • Manage services
  • Manage {vendor_count} vendors
  • Read more about these purposes
View preferences
  • {title}
  • {title}
  • {title}
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it.