In my eyes
Someone,
Sits counting the stars
One… two…
And then
She forgets the count of the dreams
She has buried
If you were awake
I’d have shown you
Sky’s a dream in daylight
And a door at night
Padlocked from behind
Sometimes,
As I imagine
Flying the earth
Like a kite
Whatever
Visible beyond the wall
My eyes wouldn’t recognize them at all
This Balochi poem has been translated into English by Fazal Baloch
Published in Daily Times, November 11th 2017.
Prime Minister Shehbaz Sharif said on Friday the government was committed to eliminating the banned…
"Meri vafaen yaad karoge, Rooge, fariyad karoge, Choro b Taseer ki baatein, Kab tak usko…
Khyber Pakhtunkhwa (K-P) government has emphasised strict compliance with the Kurram Peace Accord, warning that…
In a press conference on Friday, Pakistan Tehreek-e-Insaf (PTI) Secretary Information Waqas Akram Sheikh reaffirmed…
Pakistan Telecommunication Company Ltd (PTCL) announced on Friday that its teams were actively working to…
Prime Minister (PM) Shehbaz Sharif on Friday assured Jamiat Ulema-e-Islam-Fazl (JUI-F) chief Maulana Fazlur Rehman…
Leave a Comment